「大坂なおみ全米オープン制覇」からcomfortable Aを学ぶ

Naomi Osaka holds the U.S. Open trophy aloft after beating Serena Williams in the women’s final of the 2018 U.S. Open tennis tournament at Arthur Ashe Stadium, inside USTA Billie Jean King National Tennis Center. | ROBERT DEUTSCH/USA TODAY/VIA REUTERS

大坂なおみが全米オープンで優勝しました!

大坂のプレイは素晴らしいものでしたが、それ以上に、試合中そして試合後の態度が世界中で賞賛されています。

これからが楽しみですね。

そんな今週の記事、

In a drama-filled match, Naomi Osaka shows her mettle with a historic win over Serena Williams.

ドラマに満たされた試合において、大坂なおみは セレナ・ウィリアムスへの歴史的な勝利で彼女の根性を見せる。

*with~「~で」:道具のwith。

*mettle「気質/気迫/根性」

*over A「Aを超えた」

から「今週のフレーズ」をお届けします。

さて、この記事のなかで

comfortable A

余裕のA

*comfortable「心地よい/余裕の/安心の」

という表現がでてきます。

実際に新聞のセンテンスでどんな感じで使われているのか見てみましょう。

【今週の英文】

In a drama-filled match, Naomi Osaka shows her mettle with a historic win over Serena Williams.

Osaka produced just five unforced errors in the first set and breezed to a comfortable 6-2 score in just over half an hour.

大坂はファーストセットでわずか5つの凡ミスを犯した、そしてわずか30分あまりで余裕の6-2のスコアへとスイスイと進んだ。

*unforced error「相手の力によるものではないミス/自滅/凡ミス」

*breeze「〔風が〕そよそよ吹く/スイスイと進む/さっそうと歩く」

それでは今週の表現を使って、例文を作ってみましょう。

【今週の例文】

After the unprecedented success of our latest product, we are ahead of the competition with a comfortable majority of the market share.

我々の最新製品のこれまでにない成功のあと、我々はマーケットシェアの余裕のマジョリティーでその競争に先駆けている。

*majority「マジョリティー/過半数/大多数」

【今週のフレーズ】

comfortable A

余裕のA

出典:The Japan Times  Sep. 9, 2018

In a drama-filled match, Naomi Osaka shows her mettle with a historic win over Serena Williams.

東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
グローバルスクエア英語教室 | 東京都内・新宿区・飯田橋で学べる英会話

なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。

グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。

私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。