【形式で単語が変わる?】e-mailとtextの使い分け

「あとでメールしておきます」

PCやスマホが普及して、今や仕事だけではなく日常でも使う常套句ですよね。

でもこの「メール」英訳する際、形式によって使い分けされるのはご存知でしょうか?

意味が変わって伝わらないということはありませんが、覚えておいて損はありませんよ。

メール、Eメール

e-mailとはメールアドレス・宛先・差出人・題名などヘッダーフィールドをもつ電子メールのことを指し、名詞と動詞で使うことができます。

名詞用法

I’ll send you an e-mail.

私はあなたにメールを送ります。

動詞用法

I’ll e-mail you.

私はあなたにメールします。

日本語で言う 「メール」 はいわば和製英語なので、I’ll send you an mail.I’ll mail you.としないように注意して下さい。

郵便で送るという意味になりますよ。

携帯メール、メッセージ、SMS

それに対してSMSなど携帯電話などで送る簡易式メールはtextをつかいます。

もともと携帯メールはtext messageと呼ばれ、そこからtextという単語が生まれました。

このtextも名詞と動詞で使うことができます。

名詞用法

I’ll send you a text.

私はあなたに(携帯)メールを送ります。

動詞用法

I’ll text you.

私はあなたに(携帯)メールします。

by 各務 乙彦

東京 新宿区で英会話を学ぶならグローバルスクエア
グローバルスクエア英語教室 | 東京都内・新宿区・飯田橋で学べる英会話

なぜ多くの日本人が英語に苦手意識を持っているのか? その答えは、日本語と英語の仕組みの違いにありました。

グローバルスクエアでは30年にわたって、それらの仕組みの違いを研究。導き出した英語習得メソッドの実践を通じて「文構造力」を身に付けることにより、自然と英語の内容を把握することを可能にしました。

私たちはそのメソッドを、より多くの方々にご体験いただけるよう、レッスンの無料体験を毎週実施しております。まずは一度、無料体験をお試しください。今までの英語への意識ががらりと変わります。